“那确实是一幅地图,不过指向的地🈪🁉🄁点里&🂨zwnj;🜎🁅🃝可没有宝贝。”
说到这,米勒露出一种让人恶寒的&🈺🃘😃zwnj;露骨笑容,“不过对于一些有特⛲🞘殊癖好的人,那地方确实是个宝地。”
格蕾丝猜到了什么,脸色骤变,向米勒投去厌恶的🈪🁉🄁一瞥。
他们押着米勒,让他带路,找到了他所说的🛏&🜖🂉zwnj;那块“宝地”。
那是一处小径尽头,连接着一块怪石嶙峋的&🜖🂉zwnj;🂨、十几英尺高的小悬崖。
这里🐣🁯🉑既无美🕨景,也没有人居住,其荒凉程度可想而知。🜎🁅🃝
在悬崖的侧面,有一个被灌木丛挡住的山洞,远远看去,里面阴森恐怖,想必平时也不会有人过🍕🇸来查看。
在这里,格蕾丝发现对面几百码的地方,就是亨特🗣先生名下的院落。
他们立刻钻进了山洞,走了十几步之后,就发现里&z🅵🕮wnj;面🅲别有洞天。
山洞底下的地面被挖穿,铺上了向下的石制阶梯,大概往下走两层楼的高度,通道就变得水🂹📰🞜平。
他们穿过六百多码的通道,来到🜖🂉了🔮🄂一处底下室⛳🞝🕅。
刚一进来,🕵格蕾丝就恨不得冲到📟外面洗一洗眼睛,呼吸一下新鲜空气。
这里说是人间地狱也不为过。
与其说这😾是一家妓·院,倒不如说这里是刽子手的&zw☥nj;刑场。
房间里&zwnj🐣🁯🉑;到⚪🔑处摆放着奇形怪状的刑具,每一个都🝲🏁让格蕾丝感到浑身冰冷。
整个地下室都弥漫着一股排泄物的不雅气味。