“去查令十字车站。”
“八便士,先生。”
格🇿蕾丝从口袋里拿出几枚硬币,递给站在公共马车踏板上的售票员。
至于为什么被叫做先生?
自然是因为格蕾丝现在穿着一套样式有些过时,但料☃子不错的男士礼服。
她轻轻扶了一下新买的黑色丝质高礼帽,上了公共马车。🅴
视线扫视了一圈,最终选择了中间的空位。
坐🇿在她旁边的,是一位穿着得体的女士,看起来三十出头,未见脸上有生活的风霜。
对面一位穿着黑色礼服套装的男人,在格蕾丝落座的时候,漫不经心地瞥了她一眼,抖了抖手里的《柳叶刀🖳🖰》杂志(),继续低头。
格蕾丝把马口铁和硬帆布制成的手提🕶箱放在座位下,从口袋里掏出一封介绍信,长长地吐出一口气。
有关这封介绍信,还要从一周前说起……
那🇿是一个与🗌🚎其他日子并无不同的早晨,伦敦东区依旧弥漫着浓浓的雾霾,天空是惹人烦躁的灰色。
哩尾路的一条小巷里(②),格蕾丝于清晨🁺从床上醒来,神情恍惚。
她这样子已经♆🆊🍻有一阵子了,她的母亲、苏格兰一位乡村牧师的小女儿——安妮·布莱克女士对此十分忧心。
自从她🝌的丈夫康斯坦斯·克里斯蒂在一次木匠活中🖵🖻出了事故🁋🄎,摔断了左腿之后,格蕾丝就变成了这样。
实际上,这是个巧合。