瑞蔻🁃🃅在被子下翻来滚去,折腾了好一会儿,然后被子一掀。☙已经是穿戴整齐的样子,像是变戏法一样。
这个时候唐纳已经收拾好两人的行礼。
一🙽🏴直到骑上♄🅵马,瑞蔻才想起来:“你对我是不是也这样的?”
“什么啊?”
“就是觉得,还是小心一点好?”
“别说胡话了。”
“哼,你都不敢正面回答。”
……
这一天晚上,两人在那间隐居了一个月的秘密实验🖦室住了一晚,然😛🂉🌼后唐纳将那台简易离心机的核心部件,刻有风系法阵圆盘装进背囊,这才继续上路。
此🙽🏴后风平浪静,第四天,他们顺☱🃎利到达尼斯。
和宁静安逸的珀逊城截然不同,尼斯城像是一个巨大的集市,🁏喧嚣从每一个清晨持续到深夜,各地的🍀🅀🃞行商和货物在这里聚集,随之而来的还有苦力、盗贼、乞丐和妓女。
“这🁃🃅就是尼斯。”在这里,你常常能听到这句话,不管恭喜你的意外所得,还是安慰你的悲惨遭🍛🈰遇,都是这个说法。
走在尼斯城摩肩接踵的人群里,要时刻注意随身的行礼和财物。
看上去可怜兮兮的小乞丐,也许是一个富有🍉经验的偷盗老手,他手上的刀片随时可能划破男人的背囊、女🁸👹士的长裙,假如被发现了行踪,那刀片也会成为武器,或者自残以博取💽🗕同情的工具。
不经意之🙏🇭间,总有不怀好意的眼神,在你眼角的余光中出现,等到你转头去看,它又消失无踪。
在沿街店铺和街面小摊上,随时☱🃎有金币甚至魔晶抖动碰撞的声音响起,财富在人们手中传递流淌。