;;“这第一段💜💩🔣声音你们听出来是谁了吗?”另一边,工作室的几个人也在好奇。
;“这个应该🙎跟我们没有合作,我们合作的那些还是🐛🀣⚍很有辨识度的。不过他的声音🂉🌹我听着有点耳熟,应该是最近比较火的某部剧里面的演员。”黄超皱着眉头有些不确定的说道。
;“我对那个海绵宝宝好像有点印象,刚才他们亮声的时候🈳🏒,多说了一句话,让我有🚢🕆点熟悉。”龚佳佳仔细的回想着脑海中的记忆。
;“台上这几个是真的烦,我差点就要想起来这个深海狂鲨哪里感觉到熟悉了。”白启元同样对那几个插科打诨的对象有些无🜴语。
;回想到一♠半被打断的感觉让人抓心挠肺,深海狂鲨的那个声音,他总有种莫名的🂉🌹熟悉感。
;♳“🖄对,我也感觉这个深海狂鲨听起来是有点熟悉。”胡悦闻言转过脑袋,一脸认同的点头。
;几个人耐着性子继续听下去。
;没🖄过一会,随着台上几个插科打诨的嘉宾结束🆇,节目终于又开始正式录制。
;作为🔗工作室目前的中坚力量,他们都是接触过大量配音工🈳🏒作的人,怪物的声音不说见了很多,但还是比普通人要强一些。
;因🖄此在现场观众的欢呼声🌚⛎中,几人的表现都还算正常。🔉
;唯有中间那段经典的影史经典作🞸😷品中,熟悉的翻译腔出现,几人才齐齐满足的叹了一声。
;“🖄哦我的上帝啊,🔚我为什么会回答这种愚蠢的问题?☖⛅真想让人用靴子狠狠踢你的屁股。”
;就是这个味!
;这种现在听起来还🔚带着🝬一些搞笑的配🎢💰音,其实难度一点都不低。
;配音翻译制作中必不可缺的一环就是对口型,但是英汉两种语言无论是在翻译还是表达习惯上其实都是存在很大区别的,配音翻译演员需要有巨大的魔力,才能够将影片中人物嘴🂹里的英文转化为流利标准的中文,让你看着影片内容时,不至于产生强烈的违和感。
;所以很多人在看配音版的外国影片的时候,总是会听到那种熟悉的翻译腔出🍑现。