“Donteverstop”
(不要停下)
“Pushitalong”
(奋力向前)
“Gottabestrong”
(自强自坚)
“Pushitalong”
(奋力向前)
“Righttothetop”
(到世界之巅)
二段主歌响起的时候,曲风虽然没有变化,还是那么激昂,但是歌词却陡然一变。
从先前的西班牙文一下子变成了国际通用语言——英语。
《生命之杯》这首歌,本来就有两个版本,一个是西班牙版本《Lacopadelavida》,一首是英文版本《TheCupofLife》。
只不过西班牙版本的歌词听着或许和足球没有多大的关系,而英文版本的则就是写的足球而已。
林枫当时兑换的时候,把两个版本都兑换了出来。他早就想到了,歌曲传唱的限制性。